Турция иска да смени името си
Правителството планира да внесе искане за регистрация в ООН, а местните фирми вече са „посъветвани“ да използват новото название

© ECONOMIC.BG / БТА
Турското правителство планира да промени международно признатото име на държавата. Според източници на Middle East Eye през следващите седмици кабинетът ще внесе за регистрация в Организацията на обединените нации наименованието Türkiye, вместо досегашното Turkey.
Но буквата „Ü“, която не е в номиналната латиница, може да бъде проблем, пише изданието. Türkiye означава Турция на турски, докато Turkey означава пуйка на английски.
Един високопоставен турски служител е казал, че Анкара все още не е обсъждала с ООН евентуалния проблем с буквата „Ü“, но се надява, че може да бъде намерено решение. Някои наблюдатели казват, че едно от решенията е да се използва „U“ вместо „Ü“ в новото име.
Точният момент за промяна на името все още се разглежда от правителството“, казва друг високопоставен турски служител пред MEE. „Но процесът е в ход.“
Говорител на ООН е казал за медията, че Турция се е свързала с тях относно бъдещата промяна на името.
„Постоянната мисия на Турция се свърза с Протокола на ООН, за да провери процедурата за съобщаване на промяна на името на държавата, в случай че тази промяна се стане факт. Но не получихме никакво официално съобщение“, каза говорителят.
Процесът по смяна на името е започнал още през декември, след като турският президент Реджеп Тайип Ердоган подписа меморандум и поиска обществеността да използва Türkiye, за да описва страната на всеки език.
Türkiye е приета като бранд за нашата страна на национални и международни места“, каза Ердоган. „Türkiye е най-доброто представяне и израз на културата, цивилизацията и ценностите на турския народ.“
Ердоган в същия меморандум посъветва местните компании да използват „made in Türkiye“ вместо „made in Turkey“, когато изнасят стоки. Освен това той инструктира държавните агенции да използват Türkiye в кореспонденцията си, особено с международни организации, вместо Turkey, Turkei и Turquie.
Първоначално турската общественост не знаеше колко сериозно да приеме инициативата. Но държавно финансираните новинарски мрежи бързо последваха примера на правителството.
Анадолската информационна агенция и TRT World вече използват „Türkiye“ в своите англоезични предавания. Една статия в TRT World се опита да обясни мотивите си, като се позовава на английски речник: „Прелистете речника на Кеймбридж и „turkey“ се определя като „нещо, което се проваля лошо“ или „глупав или глупав човек“.