Португалия остана без горива заради стачка
Засегнати са много бензиностанции и летища

~ 2 мин.
Португалия остава без горива заради стачка на шофьорите на цистерни. В натоварената с трафик и полети седмица преди великденските празници ситуацията засегна множество бензиностанции и летища, съобщават международни медии.
Правителството обяви официално снощи "енергийна криза" и разпореди службите за сигурност и спешна помощ за приоритет при зареждането на бензиностанции. Освен това е разпоредено на военните и силите за сигурност да извършват операции по снабдяване с гориво и да гарантират безопасността на хората.
Правителството обяви официално снощи "енергийна криза" и разпореди службите за сигурност и спешна помощ за приоритет при зареждането на бензиностанции. Освен това е разпоредено на военните и силите за сигурност да извършват операции по снабдяване с гориво и да гарантират безопасността на хората.
Кабинетът е разпоредил също така стачкуващите шофьори да се върнат незабавно на работа.
Недостигът е засегнал и летищата в Лисабон, Порто и Фару, които не могат да презареждат самолетите. И трите летища са започнали да използват резервните си запаси от горива, но все пак има отменен един полет. Повечето самолети правят междинни спирки за презареждане с гориво.
Летище Лисабон предупреди: „Поради национална стачка, доставките на гориво за самолети бяха прекъснати, така че може да има промени във вашия полет. За повече подробности се свържете с Вашата авиокомпания”.
Летищният орган ANA наблюдава ситуацията и препоръчва на пътниците, пътуващи от Лисабон или Фару да проверят полетния си статус през авиокомпаниите.
Говорител на easyJet каза пред The Independent вчера: “Днес шест полета между Великобритания и Португалия е трябвало да направят междинни кацания за зареждане".
Шофьорите на цистерни с опасни товари стачкуват от понеделник с множество искания, включително за увеличение на възнагражденията. Националният съюз на водачите на опасни товари заяви, че стачката ще продължи, докато не бъдат изпълнени техните искания.
В цялата страна паникьосани хора се редяха на опашки пред бензиностанциите, за да напълнят резервоарите си. Повече от 200 бензиностанции са били затворени до вчера следобед, съобщава Reuters.
Компанията за горива Prio, която оперира в Португалия, заяви пред информационната агенция Lusa, че очаква почти половината от бензиностанциите ѝ да изчерпят бензина и дизела си до края на деня.
Недостигът е засегнал и летищата в Лисабон, Порто и Фару, които не могат да презареждат самолетите. И трите летища са започнали да използват резервните си запаси от горива, но все пак има отменен един полет. Повечето самолети правят междинни спирки за презареждане с гориво.
Летище Лисабон предупреди: „Поради национална стачка, доставките на гориво за самолети бяха прекъснати, така че може да има промени във вашия полет. За повече подробности се свържете с Вашата авиокомпания”.
Летищният орган ANA наблюдава ситуацията и препоръчва на пътниците, пътуващи от Лисабон или Фару да проверят полетния си статус през авиокомпаниите.
Говорител на easyJet каза пред The Independent вчера: “Днес шест полета между Великобритания и Португалия е трябвало да направят междинни кацания за зареждане".
Шофьорите на цистерни с опасни товари стачкуват от понеделник с множество искания, включително за увеличение на възнагражденията. Националният съюз на водачите на опасни товари заяви, че стачката ще продължи, докато не бъдат изпълнени техните искания.
В цялата страна паникьосани хора се редяха на опашки пред бензиностанциите, за да напълнят резервоарите си. Повече от 200 бензиностанции са били затворени до вчера следобед, съобщава Reuters.
Компанията за горива Prio, която оперира в Португалия, заяви пред информационната агенция Lusa, че очаква почти половината от бензиностанциите ѝ да изчерпят бензина и дизела си до края на деня.
"Ситуацията може да се влоши, ако съюзът на шофьорите на камиони не посъветва своите членове да спазват заповедта на правителството да изпълнят минималните услуги за доставките", се казва в изявление на Prio.
Президентът на Португалия Марсело Ребело де Соуза каза, че правителството се опитва да „стабилизира и нормализира ситуацията“, особено за семействата, които пътуват по Великден.