„Весела Коледа“ на всички европейски езици
Илюстрацията показва етимологичните взаимоотношения между преводите на думата „Коледа“

Навръх Коледа - един от най-големите църковни празници, на който се чества рождението на Божия син Исус Христос, всички в България си честитят празника обичайно с „Весела Коледа“. В картата по-долу обаче ви показваме всички езици в Европа, на които се произнасят тези мили думи.
Оцветяването съответства на етимологичните взаимоотношения между преводите на думата „Коледа“.
Така се стига до някои неочаквани резултати. Въпреки че румънският и унгарският са напълно несвързани езици, думите "karácsony" и "Crăciun" идват от общ корен (или от старославянската "korčiti", или латинската "creātiōnem").
Подобна „странност“ има при чешкия и словашкия. Думите "Vánoce" и "Vianoce" произлизат от немското Weihnachten чрез запазване на частицата "Weih" (която идва от един стар германски израз, означаващ "свята") и заменяйки „nachten“ (нощи) с чешкото/словашкото "Noce". Сама по себе си думата "Noce" идва от един и същ староиндоевропейски корен като германската "Nachten" (и английската "nights"). Така се получава, че чешкият, словашкият и германския изрази по същество са етимологически равностойни.